Өркениетке ұмтылған жақсы, бірақ ұлттық болмыстан ажырап қалмау қажет

Өркениетке ұмтылған жақсы, бірақ ұлттық болмыстан ажырап қалмау қажет

Смағұл ЕЛУБАЙ, жазушы:
– Смағұл  ағай, сіздің қаламгерлі­гіңізді айтпағанның өзінде, жоғарғы оқу орнын бітіре салысымен, 1972 жыл­дан кино саласында еңбектеніп келесіз. Мәс­кеу­дегі жоғарғы сцена­рис­тер кур­сында да тәжірибе жинақ­та­дыңыз. Бұл оқу сізге не берді?
– Николай Фигуровский дейтін кино­дра­ма­тургияның мықты маманынан дәріс ал­дым, ол менің жазғандарыма жетек­ші­лік етті. Ал енді бізде сабақты Туррин, Со­ловь­ев сияқты кинодраматургтер жүргізіп отыр­ды. Кинорежиссерлер Ж.Бючосов, А.Кон­ча­ловскийлермен талай кездесулер бол­ды. Жалпы, ол курстың бір ерекшелігі  – бү­кіл әлемнің кино тарихындағы алтын қор түгелдей көрсетіледі және пікірталас­қа түсіп отыратынбыз. Негізгі сабақ сол көр­сетілім­дер болды дегім келеді. Тағы бір ерек­шелігі, біз оқыған жылдар – комму­нистік идео­ло­гияның, бір жағынан, тоқы­рау, екін­ші жағынан, шарықтау биігіне шы­ғып тұрған кезі. Мынау еркін ойлау, ер­кін жазу мүмкін емес жағдайда жеке тұл­ға­ларды шақы­рып, философтар, саясат­кер­лер, зерт­теу­ші­лермен кездесіп, пікір алмасатын­быз, олар біздің көзімізді аша­тын, олардың рес­ми көзқарастарымен көп­теген жағдай­да қабы­са бермейтін біз үшін ол кездесу­лер пайдалы болды.
– Осыдан біраз бұрын Жапония елін­де Дүниежүзілік Пен-клубтың конгре­сіне қа­ты­сып, осы алқалы жиын­да Се­мей по­ли­гоны мен Арал қасі­реті ту­ралы сөз сөйле­ге­ніңізді естідік...
– Пен-клуб – бүкіл әлем жазушылары­ның басын қосатын әлемдегі жалғыз ха­лық­аралық ұйым, жыл сайын бір елдің ас­та­насында жиыны өтеді. Бұл жолғы тақы­рыбы «Қоршаған орта және әдебиет» бол­ды. Осы ретте, біз Аралды айттық, сол Арал тақырыбына байланысты жазылған Реп­ресовтің «Сеңбір аралын», Семей по­ли­гонының жағдайын айттық. Жапония – дәл біз сияқты ядролық апатты бастан кешкен ел, олар соғыс жағдайында бастан кешсе, біз соғыс емес жағдайда Жапония­дағы қопарылыстан жүз есе артық қопа­ры­лысты бастан кештік. Жапондардың жа­сы әлемдегі ең жоғары өмір сүру жасы­на жетсе, ал біз ондай дәрежеге жетуден әлі алыс­пыз. Жиналыста осының құпиясын сұра­дым. Елдің экономикалық дамуы, сөз жоқ, көңілдің ұзаруына әкеліп соғады. Содан кейін әртүрлі елден келген жазушы­лармен әңгіме-дүкен болды. Бұл жиын әлем­дік проб­леманы шеше алмайды, бірақ жазу­шы­ларды араластыра алады. Жапония – Азия құрлығында жаһан­да­нуға өткен ға­сырдың екінші жарты­сында кіріп кеткен ин­дустриялды, капиталистік жүйенің ал­дыңғы шебінде келе жатқан ел. Экономи­касы Америка елінен кейін екінші орында тұр, сондықтан да біз осыған көңіл бөлдік. Бізді «Бұлай даму бақыт па, сор ма?» деген ой маза­лады. Токио дейтін қаласы бізден бір ғасыр алдыға кеткен, ал Кио­то дейтін қа­ла – тарихи ас­та­насы, жапон пат­шала­рының соңғы мұ­расы, храмдары­ның бәрі сонда. Бұл – жапон халқының өзінде үл­кен айтыс тудырып келе жатқан мәселе, өр­кениетке ұмтылу керек пе, әлде өзінің дәс­түрлі мәде­ниетін сақтау керек пе?
– Қазіргі жаһандану жағдайында біз­дің қоғам өркениетке ұмтылып, ұлт­тық болмысын жоғалтып алмай ма?
– Егер біз дәстүрлі мәдениетімізді ұмы­тып, далақтап Батыстың соңынан кете бе­ретін болсақ, дамуымыз мүмкін, бірақ біз қазақтығымыздан, тілден, діннен – бәрі­нен айырылып, тек ақша жинайтын робот­тарға айналамыз. Кере­мет үйде тұратын, кере­мет көліктерді мінетін, технологиясы дамыған ел болып, бірақ ұлт ре­тінде шар­уа­мыз бітуі мүмкін. Бұл қауіп жапон­дарда да бар, бірақ ол­ар­дың бір ерек­шелігі – олар сон­шалықты да­мы­ға­нына қа­ра­мастан, өзі­нің ұлттық дәстүрін, мәде­ние­тін көзі­нің қа­рашы­ғындай сақтай білген. Мінеки, даму және ұлт­тық мәдениет осы Жа­по­ния тір­лігінде қалай үй­ле­сіп жа­тыр, сол бізді көп алаңда­тады. Бұл ретте ол­ар­дан үй­ре­нетін тірлігі­міз көп, жалпы, даму деп да­лақтап жүгіре беретін бол­сақ, сол даму бары­сы­мен жоғалып кетуіміз мүм­кін екен, соған да көзі­міз жетті. Капиталис­тік даму – ол халықтың да­муы емес, шы­нына ке­лер болсақ, ол ұлт­тық мә­де­ниет­тің, ар-ож­дан­ның, иман­ның да­муы емес, ол – тек қана эко­но­миканың, ақ­шаның дамуы, тек адам тұрмысының жақсаруы,  жеңіл­денуі. Со­ған қарамастан Жапония елі – суицид жө­ні­нен әлемдегі алдынғы қатар­лы елдің бірі. Дамыған сайын адам­дар­дың бақыт­сыз­дығы да үдей беретіні көрініп отыр. Біз барған кезде сол елдің премьер-министрі сөз сөйледі. «Ұлт­тық пробле­маның бірі – суицидтің санын төмен­дету, яғни адам­дардың өз-өзіне қол жұм­са­уын қалай төмендетеміз?» деп сөз қоз­ғады. Мінеки, дамудың екінші беті, ол бақыт па, бақыт­сыз­дық па? Біз соны ажы­ра­туымыз керек.
– Өзіңіздің бір сұхбатыңызда «Егер біз өткен ғасырдың 20-30 жылдары Голо­щекиннің сілтеген балтасынан ұшқан жаңқадай дүние­нің әр тұсына шашырап кеткен ауыл­дың балалары болмасақ, мүмкін, бұл тақырыпқа тым ерте бой ұрмаған болар едік» деп айт­қаныңыздай, «Жазушы – қоғам­дық ой­дың қоз­ғаушы күші» деген аталы сөз бар, тарихтың айтылмаған сыр­ла­ры мен қырларын халқымызға «Ақ боз үй» роман-трилогияңыз ар­қылы жет­кіздіңіз. Енді осы шығар­маның же­лі­сі бойынша режиссер Д.Ма­на­бай­  түсір­ген туындыңыз «Сұрапыл-Сұр­же­кей» фильмінің, ме­нің ойым­ша, кино нұсқасы әдеби нұсқамен салыс­тыр­ғанда солғын­дау шыққан сы­ңайлы?
– Енді ол уақытта әдеби нұсқаны экранда дәл бере алмайтын. Өйткені шынын айтқан кезде, әдеби нұсқа – өзінің табиға­тына сай жазылған туынды. Ал енді экран бас­қа жанр болғаннан кейін, ол сол оқи­ға­ны басқаша көрсетуге тиіс еді. Бірақ біз сол романды пайда­лана отырып сце­на­рий жаздық. Бұл сце­нарий бойынша түсірілген фильм болды. Дегенмен роман­дағы көптеген желі сақ­талды. Негізінде, екі сағаттық фильмге үл­кен романды салу  – қиянат. Өздеріңіз көріп отырсыздар, көрі­ністер қысқа-қысқа өткі­зілді. Соған қара­мастан талантты режис­сер Дамир Мана­бай уақыттың келбетін, сұмырай саясат­тың зымияндығын, халық­тың көрген қия­натын, қазақтың бастан кеш­кен ұлттық трагедиясын бере білді деп ой­лаймын. Фильм осы тұрғысынан 30-­жыл­дардың үл­кен дерегі ретінде бола­шаққа пайдалы дүние болып қалады деп ой­лай­мын. Әри­не, бұл романнан ең бол­мағанда 20-25 бөлімнен тұратын сериал жасау керек еді. Сонда ғана романның кел­бетін, болмысын түгел қамтыған болар еді.
– Бүгінгі қазақ киносы жайлы не айта аласыз? Бізде  сценаристер қа­лып­тас­қан ба?
– Өзім Өнер академиясында дәріс бергеннен соң, мақсатым – студенттерге шапшаң, тез арада сценарий табиғатын, кино процесін, кинодраматургияның жал­пы рөлін түсіндіру болып отыр. Ал енді «Қа­зақфильмге» келсек, онда сценарий­лік коллегия дейтін бар, бұл – шығарма­шылық ұйым, негізінен, редакторлар мен кинодраматургтерден құралған, тірі ағза­ның негізгі миы деуге болады. Бұл жерде кез келген сырттан келген сценарий сол жерде не қайтарылады, не батасын алып, өндіріске кетеді немесе қара қазанға салынады да, қайта пісіріледі. Шама кел­генше жаман нәрсені өткізбей, жақсы нәр­сені өткізу – осылардың міндеті. Мүмкінді­гінше жақсы фильм жасап,  жаман кино жасамау осылардың ар-ұятына, намы­сы­на байланысты деп айтсақ болады. Әлі күнге дейін осы жұмысқа араласып отыр­мын. Сондықтан да жас мамандарды сол процестерге тікелей араластыруға тыры­самын.

Автор
Последние статьи автора
Назван точный исход матча КХЛ "Барыс" - "Салават Юлаев"
Назван точный исход матча КХЛ "Барыс" - "Салават Юлаев"
Кадрлық резерв. Ол қай жағдайда компанияны құтқарады, ал қашан қызметкерлерге теріс ықпал етеді?
Кадрлық резерв. Ол қай жағдайда компанияны құтқарады, ал қашан қызметкерлерге теріс ықпал етеді?
Цифра
50
50 км/ч – именно с такой средней скоростью промчался вчера по афинской трассе Вячеслав Екимов

50 км/ч – именно с такой средней скоростью промчался вчера по афинской трассе Вячеслав Екимов, чтобы завоевать серебро в велогонке с раздельным стартом.
1900
Году

Бокс был узаконен как вид спорта
2,5
ГРАММА

Масса мячика для игры в настольный теннис
5
Олимпийских колец

символизируют единство пяти континентов, хотя ни одно из них не является символом какого-то конкретного континента. Цвета колец — синий, красный, желтый, зеленый, черный, — были выбраны, как наиболее часто встречающиеся на флагах государств мира.
130
км/час

С такой скоростью летит мяч, после удара профессионального волейболиста